« Lậy Thiên Chúa Toàn Năng, Tạo Hóa của chúng con, Đấng thương yêu gia đình nhân loại » : chính như thế đã bắt đầu « Kinh cầu của các con cái Ápraham », được đọc bằng tiếng Ả Rập bởi cha dòng Đa Minh người Irak Amir Jajé, vào cuối cuộc gặp gỡ của các tôn giáo tại Ur, ở Irak.
Cuộc gặp gỡ liên tôn theo vết chân của tổ phụ Ápraham, rất được mong muốn bởi ĐGH Gioan Phaolô II cho năm 2000, quả đã diễn ra hôm thứ bẩy 06/3/2021, với sự hiện diện của Đức Giáo Hoàng Phanxicô và các đại diện của các truyền thống tôn giáo.
Đức Giáo Hoàng Phanxicô đã đọc một bài diễn văn lịch sử cho tất cả các « con cháu của Ápraham » và cho sự đi ra khỏi chiến tranh. Tiếp theo, là « Kinh nguyện của các con cháu Ápraham » và bài ca cuối cùng, rất nhịp nhàng, bởi giàn hợp xướng của các bạn trẻ của giáo phận Bassorah.
Di tích Ziggourat ở Ur
Đức Giáo Hoàng Phanxicô và các nhà lãnh đạo tôn giáo sau đó đã cùng nhau chụp một tấm hình chung ghi nhớ biến cố này. Rồi Đức Giáo Hoàng đã rời đi bằng xe hơi – một chiếc Mercedès bọc thép – tới phi trường Nassiriya (cách đó 5,5 km), trước khi quay về Bagdad trên một chuyến bay của hãng hàng không Iraki Airways (350 km). Lúc tới nơi, vào khoảng 13giờ20, giờ địa phương, Đức Giáo Hoàng đã dùng xe hơi đi tới tòa khâm sứ Tòa Thánh.
Cuộc hẹn sau là vào 16 giờ chiều cho Thánh Lễ, theo nghi thức công giáo Chalde – « một sự đầu tiên khác » đối với Đức Giáo Hoàng -, trong Vương Cung Thánh Đường Chalđê Thánh Giuse.
« Xin Chúa mở lòng chúng con cho sự tha thứ lẫn nhau và xin Chúa làm cho chúng con thành những khí cụ của sự hòa giải, những người xây dựng một xã hội công bằng hơn và thân thiện nhiều hơn », kinh của con cháu Ápraham đặc biệt cầu xin.
Sau đây là toàn văn bài kinh được chính thức dịch bởi Vatican.
AB
Ur, ngày 06/3/2021
Kinh nguyện của các con cháu Ápraham
Lậy Thiên Chúa Toàn Năng, Đấng Tạo Hóa của chúng con, Chúa đã thương yêu gia đình nhân loại và tất cả những gì do bàn tay Chúa đã tạo dựng, chúng con, các con cái của Ápraham thuộc Do Thái Giáo, Kitô giáo và Hồi giáo với những tín ngưỡng khác và tất cả những người thiện chí, chúng con tạ ơn Chúa đã ban cho chúng con một người cha chung trong đức tin Ápraham, người con lỗi lạc của vùng đất cao quý và thân yêu này.
Chúng con tạ ơn Chúa vì tấm gương con người của đức tin ngài đã vâng lời Chúa đến cùng, bỏ cả gia đình, bộ tộc và đất nước để đi tới một vùng đất mà ngài đã không hề biết đến.
Chúng con cũng tạ ơn Chúa vì tấm gương can đảm, đề kháng và sức mạnh tâm thần, sự rộng lượng và hiếu khách mà người cha chung trong đức tin của chúng con đã để lại cho chúng con.
Chúng con tạ ơn Chúa cách riêng vì đức tin anh dũng của ngài, được thể hiện bởi sự sẵn sàng hy tế con trai ngài để vâng phục mệnh lệnh của Chúa. Chúng con biết rằng đây là một sự thử thách rất khó khăn mà ngài đã thắng cuộc bởi vì ngài đã hết lòng tin cậy nơi Chúa, vì Chúa giầu lòng thương xót và vì Chúa luôn mở ra những khả năng mới để bắt đầu lại.
Chúng con tạ ơn Chúa vì, khi chúc lành cho tổ phụ chúng con là Ápraham, Chúa đã làm cho ngài trở thành một sự chúc lành cho tất cả các dân tộc.
Lậy Thiên Chúa của tổ phụ Ápraham chúng con và Chúa của chúng con, chúng con xin Chúa ban cho chúng con một đức tin mạnh mẽ, chủ động làm việc thiện, một đức tin mở lòng chúng con ra với Chúa và với tất cả các anh chị em chúng con ; và một niềm hy vọng khôn vơi, có khả năng thấy được khắp nơi sự trung thành với những lời hứa của Chúa.
Xin Chúa làm cho mỗi người chúng con là một chứng nhân của sự chăm sóc đầy tình yêu mà Chúa đã có cho tất cả mọi người, đặc biệt cho những người tỵ nạn và di dân, các cô nhi và quả phụ, cho nhũng người nghèo khó và những người bệnh tật.
Xin Chúa mở lòng chúng con cho sự tha thứ lẫn nhau và làm cho chúng con thành những khí cụ của sự hòa giải, những người đi xây dựng một xã hội công bằng và thân thiện hơn.
Xin Chúa hãy đón nhận trong nhà của bình an và ánh sáng của Chúa tất cả những người đã khuất, đặc biệt là các nạn nhân của bạo lực và chiến tranh.
Xin chúa phù giúp các chính quyền dân sự đi tìm và kiếm được những người đã bị bắt cóc, và xin bảo vệ cách riêng các phụ nữ và trẻ em.
Xin Chúa phù giúp chúng con chăm sóc cho hành tinh này, mái nhà chung mà, trong lòng nhân ái và rộng lượng, Chúa đã ban cho chúng con.
Xin Chúa nâng đỡ bàn tay chúng con trong việc tái thiết đất nước này, và xin Chúa ban cho chúng con sức mạnh cần thiết để giúp đỡ những người đã phải bỏ cả nhà cửa, đất đai được trở về trong an toàn và phẩm giá, để bắt đầu lại một cuộc sống mới, thanh thản và thịnh vượng. Amen
Traduction officielle du Vatican
Bản dịch chính thức của Vatican
Ur ngày 06/3/2021
Mai Khôi dịch từ bản tiếng Pháp của Zenit.
Rencontre à Ur: la “Prière des enfants d’Abraham” (texte complet) – ZENIT – Francais
Nguồn tin: baigiangdtc.dk
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn